Задайте питання юристу

836 юристів готові відповісти зараз

Відповідь за ~15 хвилин

Задати питання на сайті

Громадянство, 04 грудня 2022, питання №76563

Свидетельство о рождении в Украине, ребенку который родился в Польше

Добрый день подскажите пожалуйста как сделать свидетельство о рождении ребенку, который родился в Польше, родители оба граждане Украины

Відповіді юристів (3)

    Корнійчук Євген Іванович

    Доброго дня, вам треба звернутися до консульства України в Польщі.

    Контакты за посиланням https://poland.mfa.gov.ua/kontakti

    Якщо ваше питання вирішино ставте ✅ біля фото підтримайте лайком залиште відгук.

    БУДУ ВДЯЧНИЙ ЯКЩО ВИ ПІДТРИМАЄТЕ КОНСУЛЬТАЦІЮ ФІНАНСОВО НАТИСНУВШИ КНОПКУ ВІДДЯЧИТИ В КІНЦІ КОНСУЛЬТАЦІЇ.

    Для детальної консультації натискайте кнопку звернутися.

    Айвазян Юрий Климентьевич
    Айвазян Юрий Климентьевич рік тому

    Адвокат, м. Миколаїв, 32 роки досвіду

    Спілкуватися у чаті

    Доброго дня, Анна!

    Вам треба в польскому пологовому будинку отримати довідку про народження дитини і звернутись з нею до українського консульства.

    Якщо Ви вже маєте польске свідоцтво про народження, то необхідно його легалізувати в тому ж консульстві.

    Для здійснення консульської легалізації батьки дитини повинні звернутися до уповноваженого працівника Департаменту консульської служби Міністерства закордонних справ України (далі — МЗС), Представництв МЗС на території України або консульської посадової особи закордонної дипломатичної установи України.

    Конвенцією, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів, від 05.10.61 р. (далі — Конвенція) передбачено перелік держав, офіційні документи яких не підлягають дипломатичній або консульській легалізації. (Про приєднання до Конвенції див. Закон України «Про приєднання України до Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів» від 10.01.2002 р. № 2933-III.)

    Єдиною формальною процедурою, яка може вимагатися для посвідчення автентичності підпису, якості, в якій виступала особа, що підписала документ, та у відповідному випадку автентичності відбитка печатки або штампа, якими скріплений документ, є проставлення передбаченого ст. 4 зазначеної Конвенції апостиля компетентним органом держави, в якій був складений документ.

    Апостиль проставляється на самому документі або на окремому аркуші, що скріплюється з документом; він повинен відповідати зразку, що додається до Конвенції .

    Апостиль може бути складений офіційною мовою органу, що його видає. Типові пункти в апостилі можуть бути викладені також іншою мовою. Заголовок «Apostille» (Convention de La Haye du 5 octobre 1961) повинен бути викладений французькою мовою (ст. 4 Конвенції)).

    Виникнуть питання, тисніть кнопку "звернутись" біля мого фото.

    Якщо ж консультація була достатньою, активуйте сіру галочку та залиште відгук на знак подяки.

    Кирда Вячеслав Володимирович

    Вітаю.

    Звертайтесь до українського консульства.


Схожі питання


Кодекси Україна

Кодекс України з процедур банкрутства Кодекс цивільного захисту України Кримінальний процесуальний кодекс України Митний кодекс України Повітряний кодекс України Податковий кодекс України Кодекс адміністративного судочинства України Цивільний процесуальний кодекс України Кримінально-виконавчий кодекс України Господарський кодекс України Цивільний кодекс України Сімейний кодекс України Земельний кодекс України Кримінальний кодекс України Водний кодекс України Кодекс торговельного мореплавства України Про надра Лісовий кодекс України Господарський процесуальний кодекс України Кодекс України про адміністративні правопорушення (статті 213 - 330) Кодекс України про адміністративні правопорушення (статті 1 - 212-21) Житловий Кодекс Української РСР Європейський кодекс соціального забезпечення Бюджетний кодекс України