Задайте питання юристу

885 юристів готові відповісти зараз

Відповідь за ~15 хвилин

Задати питання на сайті

Автомобільне право, 14 березня 2024, питання №103608

Як можна перегнати автомобіль на українській реєстрації з Польщі в Україну?

Власник автомобіля, тобто я, знаходжуся у Польщі, чи може друг перегнати моє авто з Польщі в Україну, що для цього потрібно? Довіреність? Чи Україна визнає польські довіреності з перекладом?

Відповіді юристів (3)

    Богун Сергій Павлович

    Доброго дня.

    На підставі довіреності можете це зробити. Польські довіреності визнаються в Україні. Їх необхідно перекласти на українську мову. Підпис перекладача необхідно завірити нотаріально.

    Айвазян Юрій Климентійович

    Доброго дня, Роберт!

    Ваш друг може це зробити на підставі довіреності, яку можна оформити в українському консульстві або у місцевого нотаріуса.

    З повагою, адвокат Айвазян.

    Кирда Вячеслав Володимирович

    Вітаю.!

    Так, може, але Вам потрібно видати на друга довіреність.

    Це можливо зробити 2 способами:

    1. Через консульство України в країні Вашого перебування. Але дуже часто консульства мають черги на місяці наперед.

    2. Через місцевого нотаріуса. Але потім таку довіреність потрібно буде перекласти та в Україні та завірити переклад у нотаріуса.

    Перший спосіб: подати документи для посвідчення довіреності до консульства України зазвичай можна лише за попереднім записом у черзі для здійснення консульських дій.

    Однак часто чекати на прийом у консульській установі доводиться досить довго, оскільки чітких строків немає. Але видана дипломатичною установою довіреність буде чинною на території України без жодного додаткового засвідчення.

    Зверніть увагу! Перед тим, як вирушати на візит до консульської установи, потрібно скласти текст довіреності (взяти з собою в електронному вигляді) та визначитися, які повноваження матиме ваша довірена особа згідно з довіреністю.

    Другий спосіб: звернутися до місцевого нотаріуса. Він може засвідчити підпис під документом, складеним українською мовою, але лише його, а не зміст. Після цього, як правило, треба буде ще робити апостиль. Тобто завірити у державному органі правочинність іноземного нотаріуса.

    В Україні ж після цього робиться лише переклад позначок нотаріуса й апостиля, з текстом робити нічого не потрібно.

    Також можна зробити довіреність іноземною мовою, оформити у місцевого нотаріуса, а вже підписаний документ офіційно перекласти в Україні.

    З повагою!


Схожі питання


Кодекси Україна

Кодекс України з процедур банкрутства Кодекс цивільного захисту України Кримінальний процесуальний кодекс України Митний кодекс України Повітряний кодекс України Податковий кодекс України Кодекс адміністративного судочинства України Цивільний процесуальний кодекс України Кримінально-виконавчий кодекс України Господарський кодекс України Цивільний кодекс України Сімейний кодекс України Земельний кодекс України Кримінальний кодекс України Водний кодекс України Кодекс торговельного мореплавства України Про надра Лісовий кодекс України Господарський процесуальний кодекс України Кодекс України про адміністративні правопорушення (статті 213 - 330) Кодекс України про адміністративні правопорушення (статті 1 - 212-21) Житловий Кодекс Української РСР Європейський кодекс соціального забезпечення Бюджетний кодекс України