Задайте вопрос юристу

842 юриста готовы ответить сейчас

Ответ за ~15 минут

Задать вопрос на сайте

Автомобильное право, 29 июня 2024, вопрос №113808 350₴

Складання генеральної довіреності за кордоном

Добрий день!

Маю намір купити авто, саме авто та техпаспорт знаходиться в Україні, власник авто - в Туреччині.

Нам потрібно оформити генеральну довіреність на продаж авто, це буде робити власник, у турецького нотаріуса, в м. Анталія.

Маю питання:

Чи підпише нам турецький нотаріус довіреність, якщо вона буде одразу складена українською (бо так 100% буде впевненість, що довіреність складена вірно для українського законодавства)?

Дякую!

Ответы юристов (6)

    Дерій Владислав Олегович

    Вітаю Вас!

    Чи підпише нам турецький нотаріус довіреність, якщо вона буде одразу складена українською (бо так 100% буде впевненість, що довіреність складена вірно для українського законодавства)?

    Не підпише.

    Власник, який знаходиться за кордоном може оформити в іноземного нотаріуса довіреність на укладання договору дарування.

    Довіреність, яка складена в нотаріуса Туреччини приймається українським нотаріусом за наявності нотаріального перекладу на державну мову та апостиля.

    Ви можете спробувати укласти з власником договір купівлі-продажу авто через ДІЮ. Ознайомтесь з матеріалом за посиланням https://diia.gov.ua/news/zminyuyemo-pidhid-do-kupi... Податки сплачувати за перший продаж авто не потрібно. Обмінюватись грошима за авто через ДІЮ не потрібно.

    Підписані документи надійдуть до адміністратора сервісного центру МВС, який закріпить вибрані номери та роздрукує свідоцтво про реєстрацію авто. Готовий пакет документів надійде новому власнику у вибране відділення Укрпошти. А електронні документи на автівку підтягнуться в Дії.

    З повагою, юрист Дерій В.О.!

    • Марія Клиент 3 дня назад

      А чому не можливо, щоб власник підписав довіреність, яка складена українською, а турецький нотаріус просто підтвердив, що підпис належить саме власнику авто, не завіряючи текст самого документу?

      ---

      Техпаспорт оформлений 2007 року, варіант із Дією, на жаль, не підходить.

      Договір дарування не планували взагалі, потрібна генеральна довіреність.

      • Дерій Владислав Олегович

        Вам турецький нотаріус надасть відмову у посвідченні довіреності складеної українською мовою.

        Крім того, навряд чи Ви зможете домовитись з турецькими органа влади, щоб вони проставили апостиль на документі, який складений не турецькою мовою.

    Айвазян Юрий Климентьевич
    Айвазян Юрий Климентьевич 3 дня назад

    Адвокат, г. Николаев, 33 года опыта

    Общаться в чате

    Доброго дня!

    Вам потрібно перевести текст довіренності на турецьку та у такому вигляді засвідчити в турецького нотаріуса.

    Після цього проставити апостіль та надіслати в Україну. На території України дану довіреність необхідно перевести на українську мову у бюро переводів та засвідчити переклад нотаріально.

    Документи, складені за участю органів державної влади та місцевого самоврядування, або такі, що від них виходять, можуть бути використані на території іншої держави лише після відповідного їх засвідчення (легалізації), якщо інше не передбачено міжнародними договорами.

    У 1961 році була прийнята Гаазька конвенція, що скасовує процедуру консульської легалізації, сторонами якої є, зокрема, Україна і Турецька Республіка, і яка значно спрощує надання юридичної сили документу для використання його за кордоном шляхом засвідчення його апостилем.

    "Apostille" (далі - апостиль) - спеціальний штамп, який проставляється на офіційних документах і засвідчує справжність підпису, якість, в якій виступала особа, що підписала документ, і, у відповідному випадку, автентичність відбитка печатки або штампа, яким скріплений документ.

    Для визнання в Україні оформленого в Туреччині документа, його слід засвідчити апостилем у органах Туреччини, уповноважених на проставлення апостиля (в Туреччині уповноважені на засвідчення адміністративних документів органи – губернаторства (Valilik) та районні адміністрації (Kaymakamlık), на судових документах апостиль проставляється Головами судових комісій - Adalet Komisyonu Başkanı), а також перекласти документ в бюро перекладів українською мовою (документ, перекладений в Україні із засвідченням підпису перекладача українським нотаріусом не потребує додаткових засвідчень; якщо переклад оформлений в Туреччині і засвідчений турецьким нотаріусом – на переклад також проставляється штамп апостиль).

    https://istanbul.mfa.gov.ua/konsulski-pitannya/zasvidchennya-dokumentiv/3641-apostille#:~:text=Для%20визнання%20в%20Україні%20оформленого,(Kaymakamlık)%2C%20на%20судових%20документахЗ повагою, адвокат Айвазян.

    Карпенко Андрей Владимирович

    Вітаю!

    Апостиль проставляє виключно компетентний орган країни походження документа. Наприклад, якщо ви засвідчуєте за кордоном справжність підпису на заяві про згоду на продаж авто у турецького нотаріуса, то апостиль необхідно поставити в Туреччині. Звертаю увагу, що посольства та консульства не мають повноважень проставляти апостиль, а тільки проставляють на документах консульську легалізацію. Також зазначаю, що штамп «Апостиль» проставляється на нотаріальних документах, якщо вони складені на території держав-учасниць Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів, 1961 року, до того ж українському нотаріусу необхідно надати нотаріальний переклад документа на українську мову.

    ВІЗЬМІТЬ У УКРАЇНСЬКОГО НОТАРІУСА ШАБЛОН ДОВІРЕНОСТІ ТА ПІДПІШИТЬ ЙОГО У ТУРЕЦЬКОГО НОТАРІУСА. УКРАЇНСЬКОМУ НОТАРІУСУ ПОСТАВЬТЕ ПИТАННЯ - ПРИЙМЕ ВІН ЇЇ ТА ЗАРЕЄТРУЄ.

    Кирда Вячеслав Володимирович

    Вітаю Вас!

    Сумніваюся, що він підпише довіреність на тій мові, якою не володіє. Все ж таки нотаріуси складають довіреності мовою володіння, це загальне правило. Крім того, яким чином тоді проставляти апостиль, питання...

    Довіреності, видані на території іноземної держави компетентними органами цієї держави:

    Приймаються без будь-якого додаткового засвідчення:

    якщо вони складені на території держави, з якими Україна має відповідні дво- або багатосторонні договори. Такі договори є з країнами: Болгарія, Грузія, Естонія, Латвія, Литва, Македонія, Молдова, Польща, Румунія, Узбекистан, Чехія, Сербія;

    якщо вони складені з державами членами СНД (Азербайджанською Республікою, Республікою Узбекистан, Республікою Казахстан, Республікою Таджикистан, Республікою Вірменія, Киргизькою Республікою, Республікою Молдова, Грузією і Туркменістаном) до 18.05.2024 року. Після 18.05.2024 року — тільки за наявності апостилю, якщо інше не встановлено договором між Україною та відповідною державою (виняток: рф і рб приймаємо без апостилю).

    За умови засвідчення штампом апостиль — якщо вони складені на території держав-учасниць Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів, 1961 р. (список країн за посиланням https://mfa.gov.ua/consul/forua/legalization/apostille).

    За умови наявності консульської легалізації — якщо вони складені на території держав, з якими Україна не має вищезазначених договорів.

    Довіреність, видана акредитованим перекладачем під присягою — присяжний (акредитований) переклад не потребує додаткового нотаріального засвідчення.

    Перелік країн може змінюватися, тому перевіряйте чинність відповідного міжнародного договору на сайті https://mfa.gov.ua/.

    З повагою!


Похожие вопросы


Кодексы Україна

Кодекс України з процедур банкрутства Кодекс цивільного захисту України Кримінальний процесуальний кодекс України Митний кодекс України Повітряний кодекс України Податковий кодекс України Кодекс адміністративного судочинства України Цивільний процесуальний кодекс України Кримінально-виконавчий кодекс України Господарський кодекс України Цивільний кодекс України Сімейний кодекс України Земельний кодекс України Кримінальний кодекс України Водний кодекс України Кодекс торговельного мореплавства України Про надра Лісовий кодекс України Господарський процесуальний кодекс України Кодекс України про адміністративні правопорушення (статті 213 - 330) Кодекс України про адміністративні правопорушення (статті 1 - 212-21) Житловий Кодекс Української РСР Європейський кодекс соціального забезпечення Бюджетний кодекс України