Начните консультацию с юристом онлайн
Я зареєструвала свій шлюб у Південній Кореї з громадянином Південної Кореї, завдяки заяві про неперебування у шлюбі, яка була видана у посольстві України в ОАЕ (протягом 7 років проживаю у ОАЕ), та отримала свідоцтво про шлюб на корейській мові.
Зараз хотіла би легалізувати його в Україні, щоб переконатися, що воно також дійсне і там або, як варіант зареєструвати шлюб в Україні або внести дійсний шлюб до ЗАГСу (невпевнена який шлях найбільш правильний).
Чи не могли б ви допомогти мені с переліком документів, які потрібні для цього, і також підскажіть, що потрібно зробити з свідоцтвом про шлюб (щодо перекладу, апостилем и т.п.)?
Буду вдячна за вашу допомогу!
Похожие вопросы
Кодексы Україна
Кодекс України з процедур банкрутства Кодекс цивільного захисту України Кримінальний процесуальний кодекс України Митний кодекс України Повітряний кодекс України Податковий кодекс України Кодекс адміністративного судочинства України Цивільний процесуальний кодекс України Кримінально-виконавчий кодекс України Господарський кодекс України Цивільний кодекс України Сімейний кодекс України Земельний кодекс України Кримінальний кодекс України Водний кодекс України Кодекс торговельного мореплавства України Про надра Лісовий кодекс України Господарський процесуальний кодекс України Кодекс України про адміністративні правопорушення (статті 213 - 330) Кодекс України про адміністративні правопорушення (статті 1 - 212-21) Житловий Кодекс Української РСР Європейський кодекс соціального забезпечення Бюджетний кодекс УкраїниНовое в блогах Юристи.UA
Ответы юристов (2)
Юрист, г. Полтава, 5 лет опыта
Общаться в чатеДоброго дня, пані Кристино!
Згідно статті 13 ЗУ "Про міжнародне приватне право" Документи, що видані уповноваженими органами іноземних держав у встановленій формі, визнаються дійсними в Україні в разі їх легалізації, якщо інше не передбачено законом або міжнародним договором України.
Згідно статті 58 ЗУ "Про міжнародне приватне право" Шлюб між громадянами України, шлюб між громадянином України та іноземцем, шлюб між громадянином України та особою без громадянства, що укладений за межами України відповідно до права іноземної держави, є дійсним в Україні за умови додержання щодо громадянина України вимог Сімейного кодексу України щодо підстав недійсності шлюбу.
Іноземні офіційні документи користуються доказовою силою офіційних документів на території України за умови їх засвідчення штампом апостиль, якщо вони складені на території держав-учасниць Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів.
Відповідно до частини другої статті 3 Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів, дотримання процедури проставлення апостиля не може вимагатися державами-учасницями Конвенції, якщо існують угоди між двома або декількома державами, які відміняють або спрощують дану процедуру або звільняють сам документ від легалізації.
Так як Підвденна Корея є країною-учасницею Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів (Гаага, 1961 рік), то для того, щоб свідоцтво про шлюб було визнано дійсним в Україні - Вам потрібно проставити штамп Апостиль та здійснити його нотаріальний переклад на українську мову.
Законодавством України не передбачено процедури внесення інформації про іноземні документи про шлюб до Державного реєстру актів цивільного стану громадян.
Тобто, Ваш шлюб укладений в південні Кореї вважається дійсним і в Україні. Для цього повторно укладати шлюб в Україні не потрібно. Щоб надавати компетентним органам України Ваше іноземне свідоцтво про шлюб - Вам потрібно проставити штамп Апостиль та перекласти на українську мову.
Цих кроків достатньо, щоб довести, що Ви заміжня.
З повагою, юрист Дерій В.О.!
Адвокат, г. Николаев, 33 года опыта
Общаться в чатеДоброго дня, Христина!
Документи, видані компетентними органами іноземних держав на посвідчення актів цивільного стану, здійснених поза межами України за законами відповідних держав щодо громадян України, іноземців і осіб без громадянства, визнаються дійсними в Україні за наявності легалізації, якщо інше не передбачено міжнародними договорами України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
Гаазька конвенція 1961 року — Міжнародна Конвенція, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів для країн-учасниць Конвенції.
Конвенцією встановлюється спеціальний знак (штамп), що проставляється на офіційні документи, створені в одній державі та підлягають передачі до іншої держави, що замінює процедуру консульської легалізації, — апостиль.
В Республіці Корея право проставлення апостиля мають:
Після того, як Ви проставите апостіль на свідоцтво про шлюб Вам буде необхідно перекласти його на українську мову та завірити такий переклад нотаріально. На тому процесс легалізації свідоцтва про шлюб, виданого у Південій Кореї, завершений. Легалізація в установленому порядку документа надає йому право на існування в міжнародному обігу та юридичне визнання відповідною державою.
У Вас виникне проблема із внесенням даних про шлюб, який укладений у Південій Кореї. Тобто, ДРАЦС, на жаль, не буде вносити відповідні дані до актів цивільного стану громадян. Ваше свідоцтво про шлюб буде легалізовано в Україні, але у реєтр ДРАЦС не внесене. Якщо для Вас це має принципове значення, то тоді прийдеться укладати шлюб в Україні, аби відповідні дані з'явились у реєстрі.
У статті 26 Конституції України зазначено, що іноземці та особи без громадянства, які перебувають в Україні на законних підставах, користуються тими самими правами і свободами, а також несуть такі самі обов'язки, як і громадяни України, - за винятками, встановленими Конституцією, законами чи міжнародними договорами України.
У разі якщо жінка та/або чоловік є іноземцем чи особою без громадянства, такими жінкою та/або чоловіком пред’являються документи, що підтверджують законність перебування на території України, та в разі наявності громадянства декількох країн також пред’являються відповідні паспортні документи.
З усіх паспортних документів та документів, що підтверджують законність перебування на території України, пред’явлених відповідним заявником, що є іноземцем чи особою без громадянства, посадовою особою органу державної реєстрації актів цивільного стану виготовляються їх копії.
У разі якщо жінка та/або чоловік є іноземцем чи особою без громадянства і заява про державну реєстрацію шлюбу подається представником або надсилається засобами поштового зв’язку, до заяви додаються копії паспортних документів та документів, що підтверджують законність перебування на території України, засвідчені нотаріально, та їх переклади на українську мову, засвідчені в установленому порядку.
Орган державної реєстрації актів цивільного стану, до якого подано заяву про державну реєстрацію шлюбу, надсилає запит до територіального органу Державної міграційної служби України за місцем подання такої заяви з метою перевірки законності перебування іноземця або особи без громадянства на території України станом на день державної реєстрації шлюбу.
Запит до територіального органу Державної міграційної служби України надсилається органом державної реєстрації актів цивільного стану не пізніше наступного робочого дня з дня подання / надходження заяви про державну реєстрацію шлюбу з використанням системи електронної взаємодії органів виконавчої влади чи у разі її відсутності - на електронну адресу відповідного територіального органу Державної міграційної служби України. У разі неможливості надсилання запиту в електронній формі, такий запит надсилається в паперовій формі на поштову адресу відповідного територіального органу Державної міграційної служби України.
До запиту додаються виготовлені посадовою особою органу державної реєстрації актів цивільного стану копії заяви про державну реєстрацію шлюбу, паспортних документів та документів, що підтверджують законність перебування на території України, відповідного заявника, що є іноземцем чи особою без громадянства, а також копії перекладів на українську мову відповідних документів. У разі якщо заяву про державну реєстрацію шлюбу подано представником або надіслано засобами поштового зв’язку, до запиту додаються копії паспортних документів та документів, що підтверджують законність перебування на території України, засвідчені нотаріально, що були додані до відповідної заяви.
Територіальний орган Державної міграційної служби України у строки, визначені Законом України «Про особливості надання публічних (електронних публічних) послуг», але не пізніше ніж за день до дати державної реєстрації шлюбу повідомляє відповідний орган державної реєстрації актів цивільного стану про результати перевірки законності перебування іноземця або особи без громадянства на території України.
З повагою, адвокат Айвазян.