Почніть консультацію з юристом онлайн
Задайте питання юристу
880 юристів готові відповісти зараз
Відповідь за ~15 хвилин
Детальний опис ситуації не поміщається у ліміт цього поля (2000 символів), тому я прикріпив детальний опис файлом.
Схожі питання
Кодекси Україна
Кодекс України з процедур банкрутства Кодекс цивільного захисту України Кримінальний процесуальний кодекс України Митний кодекс України Повітряний кодекс України Податковий кодекс України Кодекс адміністративного судочинства України Цивільний процесуальний кодекс України Кримінально-виконавчий кодекс України Господарський кодекс України Цивільний кодекс України Сімейний кодекс України Земельний кодекс України Кримінальний кодекс України Водний кодекс України Кодекс торговельного мореплавства України Про надра Лісовий кодекс України Господарський процесуальний кодекс України Кодекс України про адміністративні правопорушення (статті 213 - 330) Кодекс України про адміністративні правопорушення (статті 1 - 212-21) Житловий Кодекс Української РСР Європейський кодекс соціального забезпечення Бюджетний кодекс УкраїниНове у блогах Юристи.UA
Відповіді юристів (8)
Юрист, м. Київ, 9 років досвіду
Спілкуватися у чатіДоброго дня, ні якої відповідальності ви не несете, о крім дисциплінарної, якщо би вам працювали. Тобто вам просто не заплатять за вашу роботу. Ні якого ув'язнення не буде, та взагалі будь якої кримінальної відповідальності.
Якщо у вас був підписаний договір з агенцією можливо є якісь штрафи або пеня треба аналізувати договір. Це теж не кримінал, а цивільні відносини.
Добрго дня.А хіба порушення стандартів здійснення перекладу (не достатня перевірка тексту, використання машинного перекладу і тому подібне), при роботі з документами, від правильності яких зажелить безпека багатьох людських життів не буде підпадати під халатність, через яку можна отримати ув'язнення?Педалювати ситуацію я збирався через те, щоб агенція дійсно звернула увагу на можливі проблеми. Тому що із того що я розумію, агенція ніяк на це не відреагувала, а клаєнтові сказа що все добре, а листи від мене вважати спамом.
Юрист, м. Чернігів, 6 років досвіду
Спілкуватися у чатіВітаю Вас!
– Якщо я напишу такий лиск з усіма подробицями, яка вірогідність, що проти мене почнуть справу за недбалість з можливим ув’язнення?
Ніякого ув'язнення тут і бути не може, адже відносини виключно носять цивільно-правовий характер. Суспільно-небезпечного діянна, що є злочином, Ви не вчиняли і Ваші дії за Кримінальним кодексом України кваліфіковані не будуть, не хвилюйтеся. Але все одно, радив би утриматися від написання такого листа. На мою суб'єктивну точку зору, Ви і так доволі багато тут зробили непотрібного.
– Якщо я сам ініціював це, зв’язувався з клієнтом, агенцією щодо перекладу, і робив це навіть після того, як керівниця агенції написали “просто надіюсь що там немає критичних помилок”
Раджу Вам трошки відпустити ситуацію, адже Ви і так зробили непотрібні дії. Якщо до Вас не було претензій, навіщо вчиняти дії, спрямовані на те, аби такі претензії настали.
— то чи може покарання бути зменшене до умовного строку чи чогось такого?
Кримінальна відповідальність Вам не загрожує, не хвилюйтеся, це виключно цивільно-правові угоди. Єдине, що можливо, це стягнення з Вас певної шкоди при доведенні порушенні Вами умов договору. А, до речі, даний договір взагалі укладався?
— Яка взагалі ймовірність що агенція подасть до суду, якщо вони в Індії, а я в Україні?
На мою точку зору, вірогідність не перевищує 10 %.
– Що є найкращим що можна зробити в цій ситуації?
"Відпустити" цю ситуацію та працювати далі. Вибачте за таку просту, але водночас дієву пораду. Розумію, що певний час Ви можете бути емоційно нестійкі від цього, але з часом це пройде.
З повагою!
Адвокат, м. Миколаїв, 33 роки досвіду
Спілкуватися у чатіДоброго дня, Олеже!
Я уважно перечитав Ваше звернення до юристів на сайті та проаналізував ситуацію. Звичайно бажано було б бачити договір між Вами та згаданою Вами індійською перекладацькою агенцією, бо тоді моя відповідь була б більш предметною, але і без того постараюсь розвіяти Ваші головні побоювання.
Перш за все, хочу Вас заспокоїти: ніякої кримінальної відповідальності за те, що Ви трохи переоцінили свої перекладацькі можливості та, з Вашої точки зору, не зовсім вдало виконали замовлення індійської перекладацької агенці, у Вас не буде, та і не повинно бути! Натомість наявні суто цивільні відносини між фізичною особою, українським громадянином, та іноземною компанією, тож і відповідальність має бути цивільно правовою.
Цивільно-правова відповідальність полягає в застосуванні до правопорушника (боржника) в інтересах другої сторони (кредитора) або держави установлених законом або договором правових заходів впливу, що має для нього негативні, економічно невигідні наслідки майнового характеру, а саме:
Зокрема, мова у Вашій ситуації може йти лише про неналежне виконання зобов'язання.
Згідно статті 610 Цивільного кодексу України (далі - ЦКУ), якою врегульовано ппоняття порушення зобов'язання:
"1. Порушенням зобов'язання є його невиконання або виконання з порушенням умов, визначених змістом зобов'язання (неналежне виконання)".
В той самий час стаття 611 ЦКУ передбачає правові наслідки порушення зобов'язання (необхідне я виділив жирним шрифтом):
"1. У разі порушення зобов'язання настають правові наслідки, встановлені договором або законом, зокрема:
1) припинення зобов'язання внаслідок односторонньої відмови від зобов'язання, якщо це встановлено договором або законом, або розірвання договору;
2) зміна умов зобов'язання;
3) сплата неустойки;
4) відшкодування збитків та моральної шкоди.
2. У разі порушення боржником негативного зобов’язання кредитор незалежно від сплати неустойки та (або) відшкодування збитків і моральної шкоди має право вимагати припинення дії, від вчинення якої боржник зобов’язався утриматися, якщо це не суперечить змісту зобов’язання. Така вимога може бути пред’явлена кредитором і в разі виникнення реальної загрози порушення такого зобов’язання".
Отже у відповідності з Цивільним кодексом боржник, який порушив зобов'язання, має відшкодувати кредиторові завдані цим збитки:
втрати, яких особа зазнала у зв'язку зі знищенням або пошкодженням речі, а також витрати, які особа зробила або мусить зробити для відновлення свого порушеного права (реальні збитки);доходи, які особа могла б реально одержати за звичайних обставин, якби її право не було порушене (упущена вигода).Розмір збитків, завданих порушенням зобов'язання, доводиться кредитором. Збитки визначаються з урахуванням ринкових цін, що існували на день добровільного задоволення боржником вимоги кредитора у місці, де зобов'язання має бути виконане, а якщо вимога не була задоволена добровільно, - у день пред'явлення позову, якщо інше не встановлено договором або законом. Суд може задовольнити вимогу про відшкодування збитків, беручи до уваги ринкові ціни, що існували на день ухвалення рішення.Щоби коротко узагальними та підсумувати наведені мною посилання на статті Цивільного кодексу та дотичні до цього юридичні тези, можу зтверджувати, що у Вашому випадку можна говорити про цивільно-правову відповідальність на договірній основі.
Тобто всі санкції (в даному випадку суто економічні), які можуть бути вчинені іншою стороною договору по відношенню до Вас, повинні бути цим договором передбачені та доведені документально!
Це згідно українського законодавства...
Примусове застосування таких санкцій у разі відмови винної сторони їх виконати, забезпечується судом, і тут як раз важливо бачити по договору, в суді якої країни розглядаються суперечки між Вами та індійською агенцією, як сторонами договору, у разі порушення його умов та відмови від відшкодування збитків, пені та штрафів.
Про цивільно-правову відповідальність в подібних випадках у рамках українського законодавства я вже Вам коротко написав. Якщо ж мова йде про розгляд справи в індійських судах, то Ви повинні розуміти, що в Індії, так само як і в інших країнах колишньої Британської імперії діє прецедентне право, яке грунтується на конкретних правових прецедентах (випадках, які вже судами розглядаись і мали відповідне рішення). Тому передбачити наперед висновки з цього приводу індійського суду доволі складно, як, напраклад, можна було б зпрогнозувати це в умовах української кодифікованої системи права.
Одним словом, аби не перевантажувати Вас юридичною термінологією, підсумую так: треба дивитись Ваш договір з агенцією та аналізувати відповідальність, передбачену в ньому за невиконання або неналежно виконання договірних зобов'язань сторін.
Імовірність того, що агенція подасть до суду залежить від розміру розмігу гонорару, який був передбачений договором, рівня відповідальності агенції перед клієнтом (це включає і іміджеві втрати) тощо. Втім, на мій погляд вона не є дуже високою. Але легковажити тим також було б некорректно. Тому раджу Вам якомога швидче показати договір спеціалісту правнику, аби той міг вивчити питання Ваших ризиків в цій ситуації більш детально.
Також я ні в якому разі не рекомендував би Вам "педалювати" цю ситуацію за своєю ініціативою. Ваше "зізнання" нічого Вам не дасть і не спрацює на Вашу користь, як Ви думаєте, воно, лише облегшить агенції її наступні правові кроки. Нехай агенція, якщо вона, звичайно, збирається це робити, самостійне вирішує виниклу перед нею проблему. Вам буде тоді значно легше на це реагувати.
З повагою, адвокат Айвазян.
Юрист, м. Київ, 9 років досвіду
Спілкуватися у чатіКримінальна відповідальність може бути лише, якщо із за вашої халатності призвело до смерті або значну шкоду, (і це не просто слова а все це треба довести документально)
Кримінальний кодекс передбачає кримінальну відповідальність за ряд службових злочинів.
З огляду на специфіку державної служби, управлінської діяльності більшість службових осіб знаходяться у зоні ризику та за наявності підстав можуть бути притягнуті до кримінальної відповідальності за службову недбалість.
Під службовою недбалістю (ст.367 КК України) слід розуміти невиконання або неналежне виконання службовою особою своїх службових обов’язків через несумлінне ставлення до них, що завдало істотної шкоди охоронюваним законом правам, свободам та інтересам окремих громадян, державним чи громадським інтересам або інтересам окремих юридичних осіб.
Не будь-яка службова особа може стати суб’єктом (тобто виконавцем) службових злочинів, а лише та, яка виконує організаційно-розпорядчі чи адміністративно-господарські функцій.
Службова недбалість може виявлятися у формі бездіяльності, коли суб’єкт повністю не виконує покладені на нього службові обов’язки, або коли покладені на нього службові обов’язки хоча і виконуються, але неналежним чином — не так, як того потребують інтереси служби.
Отже, у таких справах необхідно встановлювати:
Обов’язковою ознакою об’єктивної сторони злочинів, передбачених ч.1 ст. 367 КК України, є настання суспільно небезпечних наслідків у вигляді заподіяння істотної шкоди, яка в сто і більше разів перевищує неоподатковуваний мінімум доходів громадян, а за ч.2 ст.367 КК України – тяжких наслідків, які у двісті п’ятдесят і більше разів перевищують неоподатковуваний мінімум доходів громадян.
В частині кваліфікації адміністративних або кримінальних правопорушень сума неоподатковуваного мінімуму встановлюється на рівні податкової соціальної пільги.
З огляду на вищевказане, для притягнення особи до кримінальної відповідальності за ч. 1 ст. 367 КК України потрібно, щоб її діями / бездіяльністю було завдано шкоди на суму, яка перевищує у 2024 р. –151 400 грн.
А для притягнення особи до кримінальної відповідальності за ч. 2 ст. 367 КК України потрібно, щоб її діями / бездіяльністю було завдано шкоди на суму, яка перевищує у 2024 р. – 378 500 грн.
Службова недбалість виявляється в необережній формі вини як щодо діяння, так і щодо його наслідків.
Відповідальність за скоєння злочину, передбаченого ч. 1 ст. 367 КК України, передбачена у вигляді штрафу від 2000 до 4000 НМДГ або виправних робіт на строк до двох років, або обмеження волі на строк до трьох років, з позбавленням права обіймати певні посади чи займатися певною діяльністю на строк до трьох років.
У разі якщо ж службова недбалість привела до тяжких наслідків, то відповідальність визначена у такому обсязі: позбавлення волі на строк від двох до п’яти років з позбавленням права обіймати певні посади чи займатися певною діяльністю на строк до трьох років та зі штрафом від 250 до 750 НМДГ або без такого.
Юрист, м. Дніпро, 24 роки досвіду
Спілкуватися у чатіДоброго дня.
Можливо Вам не сподобається, що я напишу, однак:
В Вашій ситуації краще взагалі нічого не робити і думати в подальшому головою, що Ви робите.
Це як врач, який перед операцією "прикрашає свій досвід" ...
Агенція також відповідає за Ваші "переклади" перед замовниками.
А оскільки Вони дорожать своєю репутацією - вони про Вас забудуть, а з клієнтами вже вирішили чи вирішать питання (якщо такі виникнуть).
Тому - не колотіть воду в стакані води.
Видихніть і працюйте далі (за своїми можливостями).
Юрист, м. Харків, 16 років досвіду
Спілкуватися у чатіВІТАЮ ВАС, ОЛЕГ!
Вперше зустрічаю, щоб серйозні виробники медичних препаратів користувалися послугами фрілансерів, ще й без прямих договорів та без перевірки реальної освіти та досвіду роботи й здатності здійснювати переклад.
Крім того, звідки у Вас впевненість, що взагалі хтось буде поставляти ліки на ринок України в умовах воєнного стану і фактично відрізаності українських кордонів від Азії?
Ви можете перевірити наявність державної реєстрації препарату у Державному реєстрі лікарських засобів України за цим посиланням: http://www.drlz.com.ua/. Пошук можна здійснювати за назвою препарату, номером реєстраційного посвідчення чи за складом діючої речовини тощо. Реєстр оновлюється щоденно, тому це найбільш надійне та актуальне джерело для перевірки лікарських препаратів. Офіційна інформація про виявлені фальсифіковані та неякісні лікарські засоби регулярно розміщуються на сайті Державної служби України з лікарських засобів та контролю за наркотиками: http://www.diklz.gov.ua/control/main/uk/index.Ще один ресурс, який допоможе перевіряти ліки - Додаток Ліки Контроль: https://goo.gl/67MSot. Тут можна знайти інструкції для лікарських препаратів, здійснити контроль підробок за певним алгоритмом та знайти зареєстровані аналоги лікарських препаратів.
В іншому, якби Ви дійсно мали з агенцією юридично значимий договір, підписаний належним чином, то у разі наявності претензій до Вас могла б розглядатись стаття шахрайство... звісно якщо Ви підробили свої дані / документи про освіту наприклад та таке інше і це нанесло істотну шкоду клієнтам (ч. 3 ст. 190 Кримінального кодексу України).
Шахрайство, вчинене в умовах воєнного чи надзвичайного стану, що завдало значної шкоди потерпілому, -
карається штрафом від чотирьох тисяч до восьми тисяч неоподатковуваних мінімумів доходів громадян або позбавленням волі на строк від трьох до п’яти років.
Але це прям дуже несприятливий і малоймовірний варіант. Тим більше Ви попередили замовника і сайт - посередник про можливі огріхи, тобто умислу в Ваших діях уже немає і пристойний адвокат з легкістю Вас захистить від будь-якої кримінальної відповідальності.
Яким чином Ви отримували гроші від агенції? Що пише відповідний публічний чи інший договір з агенцією щодо Вашої ситуації?
Без аналізу усіх обставин складно сказати 100 % ризики.
Крім того, Ви впевнені, що Ваш переклад дійсно може нанести якусь шкоду людям? Це взагалі медичний препарат чи БАД?
Більшість моїх знайомих лікарів перед тим, як рекомендувати якийсь іноземний препарат людям - вивчають інструкцію не лише на українській / російській мові, а й англійською, за потреби німецькою чи іншою мовою по можливості країни - виробника.
Ви на яку мову переклад здійснювали? Чи комплексний на усі мови світу?
Як слушно пишуть колеги - відпустіть ситуацію. Ви й так вже дуже багато зробили зайвого.
В будь-якому разі за свою медичну продукцію відповідальність несуть виробники та державний контролюючий орган України, який дозволив ввезення праперату в Україну з відповідною інструкцією, які також має перевіряти.
Хай щастить!
З повагою, юрист Ярослав Турчин (м. Гамбург, НІмеччина)
Юрист, м. Полтава, 4 роки досвіду
Спілкуватися у чатіДоброго дня!
Якщо Ви уклали договір з агенцією та порушили його зв'язавшись з клієнтом - Ваш роботодавець може звернутися до суду для притягнення Вас до цивільно-правової відповідальності у вигляді фінансових санкцій.
Загалом, це агенство несе відповідальність перед замовником, а не Ви. Крім того, агенція мала можливість знайти ще одного прекладача або врахувати всі ризики та Ваші повідомлення і виправити помилки.
Якщо Ви повністю все опишите у своєму листі тоді, цілком ймовірно, що Вас зроблять крайнім і у спірних ситуаціях Вас можуть притягнути до відповідальності.
Те, що Ви все самі ініціювали може бути доказом визнання Вашої вини лише у неточності перекладу. Проте, Ви повинні розуміти, що агенція співпрацюючи з великими компаніями несе велику відповідальність, тому якщо вони не звернули увагу на Ваші повідомлення та не відізвали переклад (замовлення) - значить вони свідомо прийняли рішення все залишити як є.
Поки що взагалі про покарання не йде мова. Максимум, це Вас оштрафують, якщо агенція звернеться до суду.
В суд можна подати онлайн або через адвоката. Тому, агенції не обов'язково фізично знаходитись в Україні. Крім того, все залежить умов договору який Ви з нею уклали
Нічого не робити. Агенція в першу чергу відповідальна за переклад. Вони повинні були прослідкувати за якістю виконання роботи та в кінці кінців реагувати на Ваші повідомлення.
З повагою, юрист Дерій В.О.!